A direct context for this series of articles by G.-P. was the need to respond to the theses of Bishop Theophan (Govorov) regarding which text should be selected as the basement for the translation of the Bible into Russian. The history of the preparation and publication of that translation, later called the Synodal one, serves the general background according which the articles should be read. As the author points out at the beginning of the first article, he had set himself the goal of opposing Bishop Theophanes, who advocated the need to translate the Old Testament from the Septuagint rather than from the Hebrew Masoretic text, citing the usual list of conservative theological arguments in favor of the preference for the Greek text over the Hebrew one. Among other things, Bishop Theophanes relied on the opinion of Metropolitan Philaret (Drozdov), expressed by him in a note in 1845 (published in 1858), and the opinion of Constantine Economos (more correctly Oikonomos, 1780-1857), an opponent of the biblical translation into Modern Greek and a supporter for using the Septuagint. The leitmotif of the first article by G.-P. was the exegesis of the expressions of Metropolitan Philaret, which represented him as a supporter of the need to rely on the Masoretic text, and the correspondence polemic against Oikonomos. The second article is devoted to the analysis and refutation of the opinion supported by Bishop Theophanes, that the Masoretic text was deliberately corrupted by Jews in their attempt to obscure clear Christological prophecies. The second article was on the so-called Apocrypha, i.e. Greek books included into the Septuagint, but having no parallel in the Masoretic canon. The third article analyzes and refutes objections by Bishop Theophanes generally directed against the textological work on the Bible. “It is impossible to prohibit the study of the text, – writes G.-P., – you can only prohibit communication on the results of their studying, i.e. you can prohibit to talk about the text of the Holy Scripture, making this subject both a secret and a matter of the crime.”