Голенищев Владимир Семёнович (1856–1947) – российский востоковед (египтолог, ассириолог, семитолог).

В 1870 г. окончил факультет восточных языков Санкт-Петербургского университета. Ученик В.Р.Розена (арабский язык) и Д.А.Хвольсона (древнееврейский язык), автодидакт в области египтологии и ассириологии. С 1879 г. на личные средства устраивал научные экспедиции в Египет, проводил археологические раскопки и коллекционировал письменные памятники и произведения искусства древнего Востока. С 1886 г. был хранителем египетской и ассирийской коллекции Эрмитажа, создал первые каталоги этих коллекций. Впервые опубликовал ряд памятников древнего Востока: “Сказку о потерпевшем кораблекрушение”, “Пророчество Неферти”, “Поучение гераклеопольского царя своему сыну Мерикара”, “Путешествие Уну-Амона в Библ”, каппадокийские клинописные тексты из Малой Азии, надписи урартских царей, файюмские портреты. Статский советник. В 1909 г. обстоятельства вынудили его продать свое собрание древностей (ок. 6000 единиц хранения) Московскому музею изящных искусств. С 1910 г. постоянно жил в Ницце. В 1924-1929 гг. был заведующим кафедрой египтологии в Каирском университете (Египет). Одновременно Голенищев преподавал в Археологической школе в Мунире и заведовал Отделом египтологии ун-та Фуада I в Заафаране. В 1927 г. вышло в свет его издание иератических папирусов Египетского музея в Каире. Похоронен в русской части кладбища Кокад (г. Ницца).

Вклад Голенищева в изучение религии древнего Египта является весьма значительным. Он подходил к изучению религиозных памятников с точки зрения эволюции религиозных верований, пытаясь проследить изменения верований, представлений и обрядов на протяжении веков. Издавая стелу Меттерниха - гигантский амулет, который должен был охранять людей от укусов змей, скорпионов и крокодилов – Голенищев заметил, что над головой Гора помещено страшное лицо бородатого старика, которое должно обозначать состарившегося солнечного бога, старое или вечернее солнце. Это лицо он отождествил с богом Бесом. Бес в позднюю эпоху считался солнечным божеством. По мнению Голенищева, противопоставление юношеской фигуры Гора старческой маске Беса должно было символизировать непреходящую вечность солнечного божества, которое всегда старо, но в то же время вечно молодо.

Весьма ценными и во многом подтвердившимися стали наблюдения Голенищева над некоторыми экземплярами “Книги мертвых”. Одним из первых в египтологии он установил наличие в египетской религии особых субстанций, относящихся к личности фараона, а впоследствии и каждого человека. По мнению Голенищева, “отдельные части человеческого существа, как, например, его тело, его внешняя форма, его душа (ба) и его существо (ка), либо отделялись от личности человека, что приводило к его смерти, либо снова соединялись вместе, что было, в сущности, воскресением умершего”. Выражение “идти со своим ка” означало вечно жить в загробном мире или передавало мысль о бессмертии человека. Человек после смерти должен был совершить акт примирения со своим ка. Голенищев также отметил связь между жизнью и движением в египетской иероглифике. Египтянин “лишь тогда может считать себя живым, когда он свободно располагает своими руками и ногами, т.е. может передвигаться и делать все для него необходимое. Лишь в движении жизнь и где нет движения - там лишь смерть”. Читая иератические папирусы, Голенищев получил довольно точную картину представлений египтян о загробной жизни. Он правильно определил, что она была измененной копией земной. За гробом человек вспахивал поле, сеял зерно, собирал урожай. Но сверх того он мог принимать любые образы, переноситься в любое место. Он мог вечно жить в безопасности в обществе богов. Что касается фараона, то он мог уповать и на воскресение, которое “обеспечивало покойному возможность снова появляться на свет божий и пользоваться новой жизнью, выплывая ежедневно с высшим солнечным божеством по небу от востока к западу или проводя время среди плодотворных полей египетского Элизиума”.

Голенищев также известен как автор ряда текстологических наблюдений, уточняющих понимание египетских религиозных текстов. Так, он был первым, кто сравнил остров ка из открытой им “Сказки о потерпевшем кораблекрушение” с полями Сохет-Хетеп из Текстов Пирамид. Он же первым правильно перевел эпитет Амона “великодушный”.

В 1897 г. Голенищев осуществил описание и перевод эрмитажных памятников из Ассирии. При описании рельефов из коллекции Эрмитажа он обращает особое внимание на внешний вид духов-хранителей царя (ламассу) и на предметы в их руках, задается вопросом о ботанической идентификации и символике священного дерева на рельефах, дает первые на русском языке переводы имен и эпитетов ассирийских богов.